<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T24n1463"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1463 毘尼母经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1463 毘尼母经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>8卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1463</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-05-11 13:39:41 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">毘尼母经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金会提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【圣】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【圣乙】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00657"> <charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName> <mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping> <mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00970"> <charName>CBETA CHARACTER CB00970</charName> <mapping cb:dec="984010" type="PUA">U+F03CA</mapping> <mapping type="unicode">U+3AB6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>斛</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[百*斗]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-05-13T15:50:37"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0801a" ed="T" xml:id="T24.1463.0801a"/> <lb n="0801a01" ed="T"/> <lb n="0801a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1463</cb:docNumber> <lb n="0801a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>毘尼母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801001" n="0801001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801001" n="0801001"/><anchor xml:id="beg0801001" n="0801001"/>经<anchor xml:id="end0801001"/></title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0801a04" ed="T"/> <lb n="0801a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0801002" n="0801002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801002" n="0801002"/><anchor xml:id="beg0801002" n="0801002"/>失译<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801003" n="0801003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801003" n="0801003"/><anchor xml:id="beg0801003" n="0801003"/>人名今附秦录<anchor xml:id="end0801003"/><anchor xml:id="end0801002"/></byline> <lb n="0801a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT24p0801a0601"><l>母義今当说，</l><l>汝等善听之，</l> <lb n="0801a07" ed="T"/><l>是中文虽略，</l><l>廣摄毘尼義。</l> <lb n="0801a08" ed="T"/><l>依初事演说，</l><l>智慧者当知，</l> <lb n="0801a09" ed="T"/><l>一切经要藏，</l><l>皆总在此中。</l> <lb n="0801a10" ed="T"/><l>律藏外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801004" n="0801004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801004" n="0801004"/><anchor xml:id="beg0801004" n="0801004"/>诸<anchor xml:id="end0801004"/>義，</l><l>母经中可得，</l> <lb n="0801a11" ed="T"/><l>律義入此经，</l><l>如众流入海。</l> <lb n="0801a12" ed="T"/><l>毘尼外诸義，</l><l>如母经中得，</l> <lb n="0801a13" ed="T"/><l>一切诸经義，</l><l>随意皆能解。</l> <lb n="0801a14" ed="T"/><l>律能灭疑惑，</l><l>如众经定说，</l> <lb n="0801a15" ed="T"/><l><persName>佛</persName>所制诸戒，</l><l>皆在此经中。</l></lg> <lb n="0801a16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0801a1601">问曰：“何故名母经？”</p><p xml:id="pT24p0801a1608" cb:place="inline">智者说曰：“此经能灭憍慢 <lb n="0801a17" ed="T"/>解烦恼缚，能使众生尽诸苦际毕竟涅槃，故 <lb n="0801a18" ed="T"/>名母经。毘尼者，名灭灭诸恶法，故名毘尼。 <lb n="0801a19" ed="T"/>今当说母经義。母经義者，能决了定義，不违 <lb n="0801a20" ed="T"/>诸经所说，名为母经。此中解二种经：一比丘 <lb n="0801a21" ed="T"/>经、二比丘尼经，一切诸聚後当廣说。</p><p xml:id="pT24p0801a2115" cb:place="inline">“初十人 <lb n="0801a22" ed="T"/>制戒因缘增一中義，皆入此经中。因初因缘 <lb n="0801a23" ed="T"/>得知初事断人疑心，众经中義不复惑也。若 <lb n="0801a24" ed="T"/>比丘欲善持毘尼母经中定解，能速除生死 <lb n="0801a25" ed="T"/>亦勝犯戒贼。</p><p xml:id="pT24p0801a2506" cb:place="inline">“受具足義今当说。何故名受具 <lb n="0801a26" ed="T"/>足？智慧人受具足已不犯，所求成就，故言受 <lb n="0801a27" ed="T"/>具。能成就義名为受具。以是義故，成就众善 <lb n="0801a28" ed="T"/>名为受具。复次能专心持戒，故言受具。能使 <lb n="0801a29" ed="T"/>成沙门義，故名受具。能使人成就意净法故， <pb n="0801b" ed="T" xml:id="T24.1463.0801b"/> <lb n="0801b01" ed="T"/>名为受具。能成就寂灭法，故名受具。又成就 <lb n="0801b02" ed="T"/>比丘法，故名受具。于此律中，知见达解触证 <lb n="0801b03" ed="T"/>得知，名为受具。</p><p xml:id="pT24p0801b0307" cb:place="inline">“有能成就比丘五种受具，名 <lb n="0801b04" ed="T"/>为受具。何者五？一者善来比丘即得受具；二 <lb n="0801b05" ed="T"/>者三语即得受具；三者白四羯磨受戒名为 <lb n="0801b06" ed="T"/>受具；四者<persName>佛</persName>敕听受具即得受具；五者上受 <lb n="0801b07" ed="T"/>具。何故名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801005" n="0801005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801005" n="0801005"/><anchor xml:id="beg0801005" n="0801005"/>上<anchor xml:id="end0801005"/>受具？<persName>佛</persName>在世时不受戒，直 <lb n="0801b08" ed="T"/>在<persName>佛</persName>边听法得阿罗汉，名上受具。是名比丘 <lb n="0801b09" ed="T"/>五种受具。比丘尼亦有五种受具：一者随师 <lb n="0801b10" ed="T"/>教而行名为受具；二者白四羯磨而得受具； <lb n="0801b11" ed="T"/>三者遣使现前而得受具；四者善来而得受 <lb n="0801b12" ed="T"/>具；五者上受具。能成就不作一切诸恶，是名 <lb n="0801b13" ed="T"/>受具。</p><p xml:id="pT24p0801b1303" cb:place="inline">“又于毘尼藏中选择是非能信行故，名 <lb n="0801b14" ed="T"/>为受具。又能成就断五盖法，名为受具。有能 <lb n="0801b15" ed="T"/>除觉观亦名受具，能捨爱著禅心亦名受具， <lb n="0801b16" ed="T"/>苦乐忧喜以能捨故名为受具，能过四空定 <lb n="0801b17" ed="T"/>故亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801006" n="0801006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801006" n="0801006"/><anchor xml:id="beg0801006" n="0801006"/>为<anchor xml:id="end0801006"/>受具，能知诸相灭亦名受具。又受三 <lb n="0801b18" ed="T"/>归五戒亦名受具，又受八斋法亦名受具，又 <lb n="0801b19" ed="T"/>受沙弥十戒亦名受具，又分受戒名为受具。 <lb n="0801b20" ed="T"/>又能白业观者亦名受具，成就种姓地故名 <lb n="0801b21" ed="T"/>为受具。云何名种姓地？有人在<persName>佛</persName>边听法，身 <lb n="0801b22" ed="T"/>心不懈念念成就，因此心故豁然自悟得须 <lb n="0801b23" ed="T"/>陀洹。须陀洹者，善法之种姓也。四果四向第 <lb n="0801b24" ed="T"/>八地见谛地、薄地、離欲地、已作地，乃至无师独 <lb n="0801b25" ed="T"/>觉，皆名受具。成就六度亦名受具，善语亦名 <lb n="0801b26" ed="T"/>受具。从智慧受具乃至善语受具，皆名受具。</p> <lb n="0801b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0801b2701">“复欲廣说何等人应得受具？若有善男子善 <lb n="0801b28" ed="T"/>女人，无障淸净，皆得受具。夫障有三种：业障、 <lb n="0801b29" ed="T"/>报障、烦恼障。淸净人者，听其出家，剃除鬚发、 <pb n="0801c" ed="T" xml:id="T24.1463.0801c"/> <lb n="0801c01" ed="T"/>著法服，受三自归十戒，乃至白四羯磨受具。 <lb n="0801c02" ed="T"/>当使出家者知四堕法不可犯也，依四依止 <lb n="0801c03" ed="T"/>尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801007" n="0801007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801007" n="0801007"/><anchor xml:id="beg0801007" n="0801007"/>形寿受<anchor xml:id="end0801007"/>行，乃至梵行营事得出家法，得法 <lb n="0801c04" ed="T"/>证果受乐，大功德成就。是馀众事应问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801008" n="0801008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801008" n="0801008"/><anchor xml:id="beg0801008" n="0801008"/>和尙<anchor xml:id="end0801008"/> <lb n="0801c05" ed="T"/>阿阇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801009" n="0801009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801009" n="0801009"/><anchor xml:id="beg0801009" n="0801009"/>梨<anchor xml:id="end0801009"/>。和尙阿阇<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_1"/>应教毘尼中所应作 <lb n="0801c06" ed="T"/>不应作，又复劝与诸同学同业同行一切善 <lb n="0801c07" ed="T"/>法莫相违<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801010" n="0801010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801010" n="0801010"/><anchor xml:id="beg0801010" n="0801010"/>反<anchor xml:id="end0801010"/>。</p><p xml:id="pT24p0801c0706" cb:place="inline">“何故与受具者？欲使得五通乐， <lb n="0801c08" ed="T"/>见苦不怖少欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801011" n="0801011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801011" n="0801011"/><anchor xml:id="beg0801011" n="0801011"/>知<anchor xml:id="end0801011"/>足得大人觉。云何名为得 <lb n="0801c09" ed="T"/>于大觉？如<persName>佛</persName>所受行于毘尼，故名为觉。</p> <lb n="0801c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0801c1001">“云何名欲？如<persName>佛</persName>翘勤不倦，故名为欲。又复明 <lb n="0801c11" ed="T"/>欲繫念在前，如<persName>佛</persName>觉无异，以是義故名为欲 <lb n="0801c12" ed="T"/>也。何故名触？得定故名触；得善得恶亦名为 <lb n="0801c13" ed="T"/>触。云何名证？不放逸故名为证。证言知義，如 <lb n="0801c14" ed="T"/><persName>佛</persName>觉也。</p><p xml:id="pT24p0801c1404" cb:place="inline">“此中何者是善来比丘受具？如尊者 <lb n="0801c15" ed="T"/><name role="" type="person">阿若憍陈如</name>。当尔之时<persName>世尊</persName>遊波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801012" n="0801012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801012" n="0801012"/><anchor xml:id="beg0801012" n="0801012"/><g ref="#CB00178">柰</g><anchor xml:id="end0801012"/>，尊者 <lb n="0801c16" ed="T"/><name role="" type="person">阿若憍陈如</name>见法得法证法、深解法性，即从 <lb n="0801c17" ed="T"/>座起，整衣服偏袒右肩，右膝著地合掌作礼，白 <lb n="0801c18" ed="T"/><persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！唯愿<persName>如来</persName>听我出家修于梵行。’世 <lb n="0801c19" ed="T"/>尊告曰：‘善来比丘。听汝于我法中修于梵行 <lb n="0801c20" ed="T"/>尽于苦际。’此<name role="" type="person">阿若憍陈如</name>即得出家、即得具 <lb n="0801c21" ed="T"/>足。<persName>如来</persName>言已，身上所著婆罗门服乃至鬚发 <lb n="0801c22" ed="T"/>即皆堕落，沙门法服自然在身，威仪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801013" n="0801013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801013" n="0801013"/><anchor xml:id="beg0801013" n="0801013"/>庠<anchor xml:id="end0801013"/>序手 <lb n="0801c23" ed="T"/>执应器，如二十年学法者也。尊者阿钵祇婆 <lb n="0801c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0801014" n="0801014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801014" n="0801014"/><anchor xml:id="beg0801014" n="0801014"/>犯<anchor xml:id="end0801014"/>、跋提伽、<name role="" type="person">摩诃男</name>等，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801015" n="0801015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801015" n="0801015"/><anchor xml:id="beg0801015" n="0801015"/>如<anchor xml:id="end0801015"/><name role="" type="person">阿若憍陈如</name>也。 <lb n="0801c25" ed="T"/>耶修陀同侣四人；毘摩罗修婆、侯富那伽、憍 <lb n="0801c26" ed="T"/>梵跋提、耶奢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801016" n="0801016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801016" n="0801016"/><anchor xml:id="beg0801016" n="0801016"/>童<anchor xml:id="end0801016"/>子同侣有五十人；弥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801017" n="0801017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801017" n="0801017"/><anchor xml:id="beg0801017" n="0801017"/>低<anchor xml:id="end0801017"/>同 <lb n="0801c27" ed="T"/>侣亦五十人；<name role="" type="person">那罗陀</name>、摩那婆、跋陀、跋期同侣 <lb n="0801c28" ed="T"/>五十人；<name role="" type="person">优楼频</name><g ref="#CB00657">螺</g>迦葉、<name role="" type="person">那提迦葉</name>、<name role="" type="person">伽耶迦葉</name>， <lb n="0801c29" ed="T"/>此等徒众千人；优波提舍、驹律陀而为上首， <pb n="0802a" ed="T" xml:id="T24.1463.0802a"/> <lb n="0802a01" ed="T"/>徒众二百五十人。</p> <lb n="0802a02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0802a0201">“如此等皆豪贵巨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802001" n="0802001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802001" n="0802001"/><anchor xml:id="beg0802001" n="0802001"/>富<anchor xml:id="end0802001"/>，本是外道出家。<persName>佛</persName>已出 <lb n="0802a03" ed="T"/>世受悟时至，皆来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802002" n="0802002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802002" n="0802002"/><anchor xml:id="beg0802002" n="0802002"/>诣<anchor xml:id="end0802002"/><persName>佛</persName>求欲出家。最後须跋 <lb n="0802a04" ed="T"/>陀罗如此人等，皆是善来比丘也。其所得果， <lb n="0802a05" ed="T"/>皆是无学後边身者。何以故？<persName>如来</persName>自神口所 <lb n="0802a06" ed="T"/>说故尔，馀人边不能得也。”问曰：“<persName>世尊</persName>何以 <lb n="0802a07" ed="T"/>不与神力加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802003" n="0802003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802003" n="0802003"/><anchor xml:id="beg0802003" n="0802003"/>波<anchor xml:id="end0802003"/>罗伽至婆梨伽富迦罗婆利 <lb n="0802a08" ed="T"/>伽使善来出家？”</p><p xml:id="pT24p0802a0807" cb:place="inline">答：“意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802004" n="0802004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802004" n="0802004"/><anchor xml:id="beg0802004" n="0802004"/>如<anchor xml:id="end0802004"/>此婆醯有障道业， <lb n="0802a09" ed="T"/>是故不得善来出家。富伽罗婆利伽者，此人 <lb n="0802a10" ed="T"/>现身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802005" n="0802005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802005" n="0802005"/><anchor xml:id="beg0802005" n="0802005"/>无<anchor xml:id="end0802005"/>学因缘故，不得善来出家。以是義故， <lb n="0802a11" ed="T"/>虽俱在<persName>佛</persName>边，不得一切善来出家也。</p><p xml:id="pT24p0802a1115" cb:place="inline">“三语受 <lb n="0802a12" ed="T"/>具者，尔时<persName>世尊</persName>告诸比丘：‘吾于人天罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802006" n="0802006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802006" n="0802006"/><anchor xml:id="beg0802006" n="0802006"/>网<anchor xml:id="end0802006"/>皆 <lb n="0802a13" ed="T"/>得解脱。汝等于此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802007" n="0802007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802007" n="0802007"/><anchor xml:id="beg0802007" n="0802007"/>网<anchor xml:id="end0802007"/>中皆得解脱。’尔时恶魔 <lb n="0802a14" ed="T"/>闻<persName>佛</persName>此言，即语<persName>佛</persName>言：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802008" n="0802008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802008" n="0802008"/><anchor xml:id="beg0802008" n="0802008"/>汝<anchor xml:id="end0802008"/>于人天罗<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>网<anchor xml:id="end_2"/>不得 <lb n="0802a15" ed="T"/>解脱，诸比丘亦不得解脱。’<persName>佛</persName>即说偈答曰：</p> <lb n="0802a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0802a1601"><l>“‘世人于五欲，</l><l>第六意识受，</l> <lb n="0802a17" ed="T"/><l>吾已離诸欲，</l><l>恶魔汝自堕。’</l></lg> <lb n="0802a18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0802a1801">“恶魔闻此言已，知<persName>佛</persName>达其未離欲故，惭愧忧 <lb n="0802a19" ed="T"/>愁不乐，忽自灭去。<persName>佛</persName>告诸比丘：‘汝各各二人 <lb n="0802a20" ed="T"/>共诣诸方教化，莫独去也。’诸比丘即去。彼土 <lb n="0802a21" ed="T"/>诸人闻比丘说法，皆来诣<persName>佛</persName>。于其中路有生 <lb n="0802a22" ed="T"/>悔心者，即还归家。以是因缘，诸比丘来白世 <lb n="0802a23" ed="T"/>尊。<persName>佛</persName>即教使就彼三语受戒，语诸比丘：‘汝等 <lb n="0802a24" ed="T"/>各各还去。彼方若有求出家者，当为剃除鬚 <lb n="0802a25" ed="T"/>发、教著法服、与三语受戒：“皈依<persName>佛</persName>、皈依法、皈依 <lb n="0802a26" ed="T"/>僧。<persName>如来</persName>应正觉是我师。”’此即三语受戒法也。 <lb n="0802a27" ed="T"/>尔时诸比丘生疑：‘云何三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802009" n="0802009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802009" n="0802009"/><anchor xml:id="beg0802009" n="0802009"/>语<anchor xml:id="end0802009"/>即是出家、即是 <lb n="0802a28" ed="T"/>具足？’<persName>佛</persName>为说曰：‘皈依<persName>佛</persName>、皈依法、皈依僧即是 <lb n="0802a29" ed="T"/>出家。第二皈依<persName>佛</persName>竟、皈依法竟、皈依僧竟即是 <pb n="0802b" ed="T" xml:id="T24.1463.0802b"/> <lb n="0802b01" ed="T"/>受具。以是義故出家受具成就也。’有人复更 <lb n="0802b02" ed="T"/>生疑：‘何故优婆塞受三自归，及以沙弥乃至 <lb n="0802b03" ed="T"/>八戒皆受三语，何故不名受具也？’<persName>佛</persName>说曰：‘此 <lb n="0802b04" ed="T"/>二義各异。优婆塞者，不止在三皈，更加五戒， <lb n="0802b05" ed="T"/>始得名为优婆塞也。沙弥乃至八戒亦复如 <lb n="0802b06" ed="T"/>是。三语受具者，与此为足，更无所加，故言受 <lb n="0802b07" ed="T"/>具。’所以无所加者，三皈有二种：一者为受五 <lb n="0802b08" ed="T"/>戒、十戒、八斋故受三皈，乃至为受二百五十戒 <lb n="0802b09" ed="T"/>故受三皈。二者直受三皈。所以尔者，当尔之 <lb n="0802b10" ed="T"/>时，<persName>佛</persName>未制二百五十戒乃至八斋。以是義故， <lb n="0802b11" ed="T"/>直说三皈得受具也。<persName>佛</persName>制不听三语受戒已 <lb n="0802b12" ed="T"/>後，虽有三语不成就也。<persName>佛</persName>所以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802010" n="0802010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802010" n="0802010"/><anchor xml:id="beg0802010" n="0802010"/>後<anchor xml:id="end0802010"/>断三语受 <lb n="0802b13" ed="T"/>戒者，因一病比丘是故断也。于时阿若憍陈 <lb n="0802b14" ed="T"/>如即从座起，整衣服偏袒右肩，右膝著地合 <lb n="0802b15" ed="T"/>掌向<persName>佛</persName>，白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！我等云何得知三皈、三 <lb n="0802b16" ed="T"/>语受具？’<persName>佛</persName>告憍陈如：‘若人求出家者，当剃除 <lb n="0802b17" ed="T"/>鬚发，教作如是言：“我今尽形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802011" n="0802011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802011" n="0802011"/><anchor xml:id="beg0802011" n="0802011"/>寿<anchor xml:id="end0802011"/>皈依<persName>佛</persName>法僧。 <lb n="0802b18" ed="T"/>乃至说，我今依<persName>佛</persName>出家，<persName>婆伽婆</persName>是我师也。”’<persName>佛</persName> <lb n="0802b19" ed="T"/>告憍陈如：‘三语受戒，如我所说解也。’尊者憍 <lb n="0802b20" ed="T"/>陈如闻<persName>佛</persName>所说三语受戒，心开意解，即退坐 <lb n="0802b21" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>而去。尊者<name role="" type="person">阿若憍陈如</name>遊行到毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802012" n="0802012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802012" n="0802012"/><anchor xml:id="beg0802012" n="0802012"/>利<anchor xml:id="end0802012"/>耆 <lb n="0802b22" ed="T"/>国，辗转复到毘舍離。毘舍離中有毘梨耆人， <lb n="0802b23" ed="T"/>二国族姓子合在一处，一名羯羯带遮、二名 <lb n="0802b24" ed="T"/>羯伦伽、三名毘斤带遮、四名羯迟遮、五名遮 <lb n="0802b25" ed="T"/>赖遮、六名毘陀跋遮、七名跋陀、八名修跋陀 <lb n="0802b26" ed="T"/>遮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802013" n="0802013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802013" n="0802013"/><anchor xml:id="beg0802013" n="0802013"/>九名<anchor xml:id="end0802013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0802014" n="0802014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802014" n="0802014"/><anchor xml:id="beg0802014" n="0802014"/><note place="inline">本阙</note><anchor xml:id="end0802014"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802015" n="0802015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802015" n="0802015"/><anchor xml:id="beg0802015" n="0802015"/>十名<anchor xml:id="end0802015"/>耶奢、十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802016" n="0802016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802016" n="0802016"/><anchor xml:id="beg0802016" n="0802016"/>一<anchor xml:id="end0802016"/>名移须多罗、 <lb n="0802b27" ed="T"/>十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802017" n="0802017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802017" n="0802017"/><anchor xml:id="beg0802017" n="0802017"/>二<anchor xml:id="end0802017"/>名阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802018" n="0802018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802018" n="0802018"/><anchor xml:id="beg0802018" n="0802018"/>梨<anchor xml:id="end0802018"/>耶。此诸人等皆生念言：‘阿若 <lb n="0802b28" ed="T"/>憍陈如于大沙门法中出家行于梵行。此 <lb n="0802b29" ed="T"/>是大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802019" n="0802019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802019" n="0802019"/><anchor xml:id="beg0802019" n="0802019"/>智<anchor xml:id="end0802019"/>见者乃能随学，必有妙法。我等何为 <pb n="0802c" ed="T" xml:id="T24.1463.0802c"/> <lb n="0802c01" ed="T"/>不就其出家学妙法也。彼所修行，我等亦共 <lb n="0802c02" ed="T"/>修行。’尔时族姓子共论议已，即便相将诣憍 <lb n="0802c03" ed="T"/>陈如所，头面礼足却住一面，白尊者言：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802020" n="0802020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802020" n="0802020"/><anchor xml:id="beg0802020" n="0802020"/>唯<anchor xml:id="end0802020"/> <lb n="0802c04" ed="T"/>愿大德！听我等于<persName>如来</persName>法中出家修于梵行。’ <lb n="0802c05" ed="T"/><name role="" type="person">阿若憍陈如</name>即受其言听其出家，为说三语 <lb n="0802c06" ed="T"/>受戒。受戒已，即共相随诣于<persName>佛</persName>所，头面礼足 <lb n="0802c07" ed="T"/>却住一面。尊者憍陈如即白<persName>佛</persName>言：‘此诸族姓 <lb n="0802c08" ed="T"/>子等求欲出家，为其三语受戒为，得戒不？’<persName>佛</persName> <lb n="0802c09" ed="T"/>告憍陈如：‘此诸人等三语受戒，具足成就，善 <lb n="0802c10" ed="T"/>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802021" n="0802021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802021" n="0802021"/><anchor xml:id="beg0802021" n="0802021"/>具<anchor xml:id="end0802021"/>戒。何以故？过去诸<persName>佛</persName>亦曾与此三语受 <lb n="0802c11" ed="T"/>戒，未来诸<persName>佛</persName>亦当与此三语受戒，我今现在 <lb n="0802c12" ed="T"/>亦同彼也。’是故得有三语受戒。</p><p xml:id="pT24p0802c1213" cb:place="inline">“白四羯磨者， <lb n="0802c13" ed="T"/>何以要现前白四羯磨而受具者？解云：当于 <lb n="0802c14" ed="T"/>尔时，<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>。<name role="" type="person">优楼频</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0802022" n="0802022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802022" n="0802022"/><anchor xml:id="beg0802022" n="0802022"/><g ref="#CB00657">螺</g><anchor xml:id="end0802022"/>迦葉等师徒已 <lb n="0802c15" ed="T"/>出家竟。有一病比丘无供养者，病困笃已即 <lb n="0802c16" ed="T"/>便命终。诸比丘等见此比丘病笃命终，一无 <lb n="0802c17" ed="T"/>看病者、二无弟子，二俱无故苦恼如是，往白 <lb n="0802c18" ed="T"/><persName>世尊</persName>。<persName>佛</persName>即集诸比丘僧：‘从今已去，断三语羯 <lb n="0802c19" ed="T"/>磨。于十僧中白四羯磨听使受具。’如是一一受 <lb n="0802c20" ed="T"/>戒皆如上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0802023" n="0802023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0802023" n="0802023"/><anchor xml:id="beg0802023" n="0802023"/>廣说<anchor xml:id="end0802023"/>，应当知。尔时有一恶比丘度 <lb n="0802c21" ed="T"/>人出家，出家者即于师边生疑，往白<persName>世尊</persName>。世 <lb n="0802c22" ed="T"/>尊问言：‘汝先未受戒时生疑不？’答言：‘不也。’<persName>佛</persName> <lb n="0802c23" ed="T"/>言：‘汝已得具足戒也。’复有一人求师出家受 <lb n="0802c24" ed="T"/>具足戒，得受具已心中生疑，疑师不淸净为 <lb n="0802c25" ed="T"/>得戒不？往白<persName>世尊</persName>。<persName>世尊</persName>问言：‘汝先知师不淸 <lb n="0802c26" ed="T"/>净不？’受戒者言：‘不知也。’又复问言：‘汝先知 <lb n="0802c27" ed="T"/>不淸净师边受戒不得戒不？’答言：‘不知。’<persName>佛</persName>言： <lb n="0802c28" ed="T"/>‘汝便是得具足戒也。’复有一人求师出家，师 <lb n="0802c29" ed="T"/>即为受具足。後心生疑，往白<persName>世尊</persName>。<persName>世尊</persName>问言： <pb n="0803a" ed="T" xml:id="T24.1463.0803a"/> <lb n="0803a01" ed="T"/>‘汝先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803001" n="0803001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803001" n="0803001"/><anchor xml:id="beg0803001" n="0803001"/>知汝<anchor xml:id="end0803001"/>师破戒不？’答言：‘知也。’又复问言： <lb n="0803a02" ed="T"/>‘汝先知不淸净师边受戒不得戒不？’答言：‘知 <lb n="0803a03" ed="T"/>也。’复更问言：‘汝先知汝师受戒时得戒不？’答 <lb n="0803a04" ed="T"/>言：‘不知也。’<persName>佛</persName>言：‘汝便得具足戒也。’又复一人 <lb n="0803a05" ed="T"/>求师出家，师即与受具足。後心生疑，往白世 <lb n="0803a06" ed="T"/>尊。<persName>世尊</persName>问言：‘汝先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803002" n="0803002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803002" n="0803002"/><anchor xml:id="beg0803002" n="0803002"/>知<anchor xml:id="end0803002"/>不淸净师边受戒不得 <lb n="0803a07" ed="T"/>戒不？’答言：‘先知。’复更问言：‘汝先知汝师师边 <lb n="0803a08" ed="T"/>受戒不得戒不？’答言：‘知也。’<persName>佛</persName>言：‘三事皆知， <lb n="0803a09" ed="T"/>受戒不得也。’以是義故，名为白四羯磨。</p><p xml:id="pT24p0803a0916" cb:place="inline">“云何 <lb n="0803a10" ed="T"/>名为敕听受具？当于尔时。<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0803003" n="0803003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803003" n="0803003"/><anchor xml:id="beg0803003" n="0803003"/>比<anchor xml:id="end0803003"/> <lb n="0803a11" ed="T"/>舍佉鹿母园中堂上，问苏陀耶沙弥義、沙弥 <lb n="0803a12" ed="T"/>解義。如<persName>佛</persName>所解，称<persName>如来</persName>意，<persName>佛</persName>即告言：‘汝从今 <lb n="0803a13" ed="T"/>已往若有疑惑，恣汝来问。’亦即与戒即得具 <lb n="0803a14" ed="T"/>足，故名敕听受具。</p><p xml:id="pT24p0803a1408" cb:place="inline">“云何上受具？如有一人尽 <lb n="0803a15" ed="T"/>一切漏，未满二十已受具足，即于比丘法中 <lb n="0803a16" ed="T"/>自生疑心。同住诸比丘知其生疑，往白<persName>世尊</persName>。 <lb n="0803a17" ed="T"/><persName>世尊</persName>语此漏尽比丘：‘汝数胎中年乃至闰月 <lb n="0803a18" ed="T"/>皆数，满不？’答言：‘不满。’<persName>佛</persName>即问诸比丘：‘此比丘 <lb n="0803a19" ed="T"/>得阿罗汉耶？’诸比丘白<persName>佛</persName>：‘得阿罗汉。’<persName>佛</persName>言： <lb n="0803a20" ed="T"/>‘此是上受具也。’又复告言：‘後受戒者听数胎 <lb n="0803a21" ed="T"/>中年。’</p><p xml:id="pT24p0803a2103" cb:place="inline">“云何比丘尼五种受具？随师教而行名 <lb n="0803a22" ed="T"/>为师法受具。当于尔时，<persName>佛</persName>住释种园中。时摩 <lb n="0803a23" ed="T"/>诃波阇波提憍昙弥与五百释种女来诣<persName>佛</persName> <lb n="0803a24" ed="T"/>所，到已头面著地礼<persName>佛</persName>足，白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！我 <lb n="0803a25" ed="T"/>等女人于<persName>佛</persName>法中得出家不？’<persName>佛</persName>言：‘吾不欲听 <lb n="0803a26" ed="T"/>女人出家。’闻此语已低头泣泪而去。<persName>世尊</persName>後 <lb n="0803a27" ed="T"/>时从释种园向<name role="" type="person">舍卫国</name>祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803004" n="0803004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803004" n="0803004"/><anchor xml:id="beg0803004" n="0803004"/>桓<anchor xml:id="end0803004"/>精舍。憍昙弥五 <lb n="0803a28" ed="T"/>百女等闻<persName>佛</persName>向祇<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>桓<anchor xml:id="end_3"/>精舍，心怀悲恼自慨其 <lb n="0803a29" ed="T"/>身不在<persName>佛</persName>法之次，各自剃头著法服，随<persName>佛</persName>後 <pb n="0803b" ed="T" xml:id="T24.1463.0803b"/> <lb n="0803b01" ed="T"/>而去。到祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803005" n="0803005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803005" n="0803005"/><anchor xml:id="beg0803005" n="0803005"/>桓<anchor xml:id="end0803005"/>精舍在外而立，见尊者阿难。 <lb n="0803b02" ed="T"/>阿难即问母及诸女言：‘优婆夷等何为剃发自 <lb n="0803b03" ed="T"/>著法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803006" n="0803006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803006" n="0803006"/><anchor xml:id="beg0803006" n="0803006"/>衣<anchor xml:id="end0803006"/>，颜色憔悴而不悦乎？’母及诸女即答 <lb n="0803b04" ed="T"/>言：‘所以不悦者，但<persName>世尊</persName>不听女人出家，是故 <lb n="0803b05" ed="T"/>忧色也。’阿难言：‘且止。当为白<persName>世尊</persName>。’阿难寻入 <lb n="0803b06" ed="T"/>即启<persName>世尊</persName>：‘是优婆夷等求欲出家。愿<persName>世尊</persName>听 <lb n="0803b07" ed="T"/>许。’<persName>佛</persName>告阿难：‘吾所以不听女人出家者，如世 <lb n="0803b08" ed="T"/>人家男少女多家业必壞。出家法中若有女 <lb n="0803b09" ed="T"/>人，必壞正法不得久住。’阿难重白<persName>佛</persName>言：‘女人 <lb n="0803b10" ed="T"/>于<persName>佛</persName>法中修梵行得四果不？’<persName>佛</persName>告阿难：‘能修 <lb n="0803b11" ed="T"/>梵行其志不退亦可得耳。’阿难复白<persName>佛</persName>言：‘<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_4"/> <lb n="0803b12" ed="T"/>愿<persName>世尊</persName>听女人在<persName>佛</persName>法之次。’<persName>佛</persName>告阿难：‘女人 <lb n="0803b13" ed="T"/>能行八敬法者听其出家，若不能者不听在 <lb n="0803b14" ed="T"/>道。所以为女人制八敬者，如人欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803007" n="0803007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803007" n="0803007"/><anchor xml:id="beg0803007" n="0803007"/>渡<anchor xml:id="end0803007"/>水先造 <lb n="0803b15" ed="T"/>桥船，後时虽有大水必能得<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5"/>。八敬法亦如 <lb n="0803b16" ed="T"/>是，怖後时壞正法故为其制耳。’<persName>佛</persName>告阿难：‘汝 <lb n="0803b17" ed="T"/>今为女人求出家，後当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803008" n="0803008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803008" n="0803008"/><anchor xml:id="beg0803008" n="0803008"/>减<anchor xml:id="end0803008"/>吾五百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803009" n="0803009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803009" n="0803009"/><anchor xml:id="beg0803009" n="0803009"/>世<anchor xml:id="end0803009"/>正法。’ <lb n="0803b18" ed="T"/>阿难闻此之言忧愁不乐，即出外问诸优婆 <lb n="0803b19" ed="T"/>夷等：‘<persName>佛</persName>说八敬之法能奉行不？’诸女闻此语 <lb n="0803b20" ed="T"/>已内怀欢喜，即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803010" n="0803010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803010" n="0803010"/><anchor xml:id="beg0803010" n="0803010"/>请<anchor xml:id="end0803010"/>阿难还白<persName>世尊</persName>：‘我等今 <lb n="0803b21" ed="T"/>日蒙<persName>世尊</persName>施法，当奉行之。譬如有人沐浴香 <lb n="0803b22" ed="T"/>汤装饰已竟，更有人来以花鬘莊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803011" n="0803011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803011" n="0803011"/><anchor xml:id="beg0803011" n="0803011"/>其<anchor xml:id="end0803011"/>顶上。我 <lb n="0803b23" ed="T"/>等今日亦复如是。’阿难以此之言即启<persName>世尊</persName>。 <lb n="0803b24" ed="T"/><persName>世尊</persName>言：‘此等已得受具。’是名师法受具。</p><p xml:id="pT24p0803b2416" cb:place="inline">“白四 <lb n="0803b25" ed="T"/>羯磨受具者，如上病比丘经中所说。</p><p xml:id="pT24p0803b2515" cb:place="inline">“遣使受 <lb n="0803b26" ed="T"/>具者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803012" n="0803012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803012" n="0803012"/><anchor xml:id="beg0803012" n="0803012"/>亦如<anchor xml:id="end0803012"/>比丘尼经中所说。</p><p xml:id="pT24p0803b2612" cb:place="inline">“云何名善来比 <lb n="0803b27" ed="T"/>丘尼受具？当于尔时，<persName>世尊</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>。摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803013" n="0803013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803013" n="0803013"/><anchor xml:id="beg0803013" n="0803013"/>登<anchor xml:id="end0803013"/> <lb n="0803b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0803014" n="0803014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803014" n="0803014"/><anchor xml:id="beg0803014" n="0803014"/>祇<anchor xml:id="end0803014"/>女来到<persName>佛</persName>所，头面著地礼<persName>世尊</persName>足，退坐一 <lb n="0803b29" ed="T"/>面。<persName>佛</persName>即为说法。深悟法性，得须陀洹果，求<persName>佛</persName> <pb n="0803c" ed="T" xml:id="T24.1463.0803c"/> <lb n="0803c01" ed="T"/>出家。<persName>世尊</persName>告曰：‘听汝于我法中善修梵行尽 <lb n="0803c02" ed="T"/>诸苦际。’<persName>佛</persName>言已讫，头发自落，法服应器忽然 <lb n="0803c03" ed="T"/>在身，威仪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803015" n="0803015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803015" n="0803015"/><anchor xml:id="beg0803015" n="0803015"/>庠<anchor xml:id="end0803015"/>序如久服法者。是故名为善来 <lb n="0803c04" ed="T"/>受具。</p> <lb n="0803c05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0803c0501">“上受具者，尽诸有漏成阿罗汉。如上沙弥，虽 <lb n="0803c06" ed="T"/>未满二十，得阿罗汉故，名为上受具。此比丘 <lb n="0803c07" ed="T"/>尼亦复如是，是名上受具。比丘尼五种受具 <lb n="0803c08" ed="T"/>竟。</p><p xml:id="pT24p0803c0802" cb:place="inline">“立善法上受具者，尔时<name role="" type="person">王舍城</name>中有婆罗 <lb n="0803c09" ed="T"/>门，名尼驹陀，钱财珍宝巨亿无量。此婆罗门 <lb n="0803c10" ed="T"/>家生一子，字毕波罗延。父母种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803016" n="0803016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803016" n="0803016"/><anchor xml:id="beg0803016" n="0803016"/>姓<anchor xml:id="end0803016"/>淸净，诸 <lb n="0803c11" ed="T"/>婆罗门所有经书无不悉达，乃至大人之相 <lb n="0803c12" ed="T"/>亦能达之。此毕波罗延童子，父命终後，家中 <lb n="0803c13" ed="T"/>有碎金九十六斛，钱有八十亿勒沙，十万<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803017" n="0803017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803017" n="0803017"/><anchor xml:id="beg0803017" n="0803017"/>一<anchor xml:id="end0803017"/> <lb n="0803c14" ed="T"/>勒沙也。奴婢仆使有千聚落。其妇字跋陀，颜 <lb n="0803c15" ed="T"/>貌殊特世之无类，故能割爱断贪捨之而去。 <lb n="0803c16" ed="T"/>默生此念：‘世间若有应真罗汉者就之出家， <lb n="0803c17" ed="T"/>诣彼苦行仙人林中修于梵行。’作是念已，故 <lb n="0803c18" ed="T"/>能割爱断贪捨之而去，诣彼苦行仙人林中， <lb n="0803c19" ed="T"/>十二年茹菜食果饮淸流泉修于梵行，得诸禅 <lb n="0803c20" ed="T"/>心成就五通。<persName>世尊</persName>尔时现出于世，在<name role="" type="person">鹿野苑</name> <lb n="0803c21" ed="T"/>初转法轮，僧已成就。与大比丘众千人俱，如 <lb n="0803c22" ed="T"/>此人等，皆是耆旧长宿国之所重，诸根寂静 <lb n="0803c23" ed="T"/>皆是漏尽解脱者也。<persName>世尊</persName>与诸比丘辗转遊 <lb n="0803c24" ed="T"/>行到<name role="" type="person">摩竭提国</name>，入若致林中，在尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803018" n="0803018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803018" n="0803018"/><anchor xml:id="beg0803018" n="0803018"/>驹<anchor xml:id="end0803018"/>树王 <lb n="0803c25" ed="T"/>下住。尔时<persName>世尊</persName>以<persName>佛</persName>眼观于世间，何等众生 <lb n="0803c26" ed="T"/>生于世间，少诸烦恼有大神力，能堪听受吾 <lb n="0803c27" ed="T"/>所说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803019" n="0803019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803019" n="0803019"/><anchor xml:id="beg0803019" n="0803019"/>法<anchor xml:id="end0803019"/>？<persName>如来</persName>见毕波罗延童子在优咤林中， <lb n="0803c28" ed="T"/>见已即生此念：‘是人堪受吾之正法。’尔时世 <lb n="0803c29" ed="T"/>尊欲度毕波罗延童子故，与千比丘俱，从摩 <pb n="0804a" ed="T" xml:id="T24.1463.0804a"/> <lb n="0804a01" ed="T"/>竭提国向<name role="" type="person">多子塔</name>，到已在树下止住。一日于 <lb n="0804a02" ed="T"/>此林中，<persName>佛</persName>神力故，光明照耀林树焰赫而皆 <lb n="0804a03" ed="T"/>大明。譬如秋月无雲翳日，<persName>如来</persName>光明亦复如 <lb n="0804a04" ed="T"/>是。此童子十二年已，自然生心欲向<name role="" type="person">多子塔</name>， <lb n="0804a05" ed="T"/>经涉险难山谷林薮到<name role="" type="person">多子塔</name>。到已见此林 <lb n="0804a06" ed="T"/>中光明殊特与世超绝，默自生念：‘此中或有 <lb n="0804a07" ed="T"/>诸天释梵、大力神仙、狮子王等，是故此林有 <lb n="0804a08" ed="T"/>异瑞相。’毕波罗延童子渐渐前行，见<persName>如来</persName>足 <lb n="0804a09" ed="T"/>迹有千辐相轮具足分明，即寻迹前行。遥见 <lb n="0804a10" ed="T"/><persName>如来</persName>诸根明净颜貌殊特众相具足俨然而坐， <lb n="0804a11" ed="T"/>童子即时衣毛皆竖生于信心，内自默念：‘本 <lb n="0804a12" ed="T"/>出家时心中所期，今此是也。’诸天即复唱告 <lb n="0804a13" ed="T"/>语言：‘不须疑也。’此童子复见诸比丘繫念坐 <lb n="0804a14" ed="T"/>禅，即生念言：‘本所求者，今乃得见。’直前诣<persName>佛</persName>， <lb n="0804a15" ed="T"/>到已头面著地，以两手摩<persName>佛</persName>足，口复<anchor xml:id="nkr_note_add_0804a1501" n="0804a1501"/><anchor xml:id="beg0804a1501" n="0804a1501"/>呜<anchor xml:id="end0804a1501"/>之，自 <lb n="0804a16" ed="T"/>云：‘我姓迦葉，字毕波罗延童子。’如是三称。尔 <lb n="0804a17" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>告诸比丘：‘若有烦恼结漏未尽，非一 <lb n="0804a18" ed="T"/>切智亦非人师，受成就善法人礼者，头破作 <lb n="0804a19" ed="T"/>七分。吾今实是烦恼结漏尽者、为一切人作 <lb n="0804a20" ed="T"/>福田者、慈愍众生者亦是一切智者，是故受 <lb n="0804a21" ed="T"/>此童子礼也。’尔时<persName>世尊</persName>告童子言：‘汝今已具 <lb n="0804a22" ed="T"/>足供养信心成就，可退坐一面。’童子即受告 <lb n="0804a23" ed="T"/>敕，礼<persName>佛</persName>足已退坐一面。尔时<persName>世尊</persName>为彼童子 <lb n="0804a24" ed="T"/>种种因缘巧说诸法示教利喜。童子即悟法 <lb n="0804a25" ed="T"/>得道，获须陀洹果。即从座起，合掌作礼前白 <lb n="0804a26" ed="T"/><persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>是我师，我是声闻弟子。’<persName>佛</persName>即为童 <lb n="0804a27" ed="T"/>子说如是言：‘当于四念处亲近修行。廣演乃 <lb n="0804a28" ed="T"/>至八圣道亦如是。’<persName>佛</persName>告童子言：‘汝入诸族姓 <lb n="0804a29" ed="T"/>子聚落心莫染著，犹如月照世间无所染著， <pb n="0804b" ed="T" xml:id="T24.1463.0804b"/> <lb n="0804b01" ed="T"/>汝入诸聚落心无染著亦复如是。如蜂採花， <lb n="0804b02" ed="T"/>入诸聚落亦应如是。童子！如紧那罗童子喩， <lb n="0804b03" ed="T"/>当捨恃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804001" n="0804001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804001" n="0804001"/><anchor xml:id="beg0804001" n="0804001"/>姓<anchor xml:id="end0804001"/>财德之心，应当谦下入于聚落。如 <lb n="0804b04" ed="T"/>牛群中大牛自恃角<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804002" n="0804002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804002" n="0804002"/><anchor xml:id="beg0804002" n="0804002"/>峰<anchor xml:id="end0804002"/>慢于馀者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804003" n="0804003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804003" n="0804003"/><anchor xml:id="beg0804003" n="0804003"/>後<anchor xml:id="end0804003"/>时刖角 <lb n="0804b05" ed="T"/>慢心都息，汝入聚落心无染著亦应如是。’<persName>佛</persName> <lb n="0804b06" ed="T"/>告童子：‘内六入莫取想，封著繫缚心也。外六 <lb n="0804b07" ed="T"/>入乃至中六识亦如是，色阴亦不应封著取 <lb n="0804b08" ed="T"/>想，乃至识阴亦如是。眼耳鼻舌身意及外六 <lb n="0804b09" ed="T"/>尘，得觉观意观亦应如是不取想也。譬如空 <lb n="0804b10" ed="T"/>中水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804004" n="0804004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804004" n="0804004"/><anchor xml:id="beg0804004" n="0804004"/>滴<anchor xml:id="end0804004"/>，<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_6"/><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_7"/>相寻无有滞碍。观十八界、十 <lb n="0804b11" ed="T"/>二入、五阴等不取著，心无罣碍亦复如是。善 <lb n="0804b12" ed="T"/>男子！汝如此应学。’童子白<persName>佛</persName>言：‘奉<persName>世尊</persName>教。’尔 <lb n="0804b13" ed="T"/>时童子闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>引诸譬喩种种说法，即悟 <lb n="0804b14" ed="T"/>取解。童子受法已，即从座起绕<persName>佛</persName>三迊礼<persName>佛</persName> <lb n="0804b15" ed="T"/>而去。到一树下端身繫念<persName>佛</persName>所说法七日七 <lb n="0804b16" ed="T"/>夜，至八日朝，诸漏已尽、三明六通、具八解脱、 <lb n="0804b17" ed="T"/>证阿罗汉果。得阿罗汉果已，往至<persName>佛</persName>所，头面 <lb n="0804b18" ed="T"/>著地礼<persName>佛</persName>已却坐一面，白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！我先闻 <lb n="0804b19" ed="T"/><persName>如来</persName>所说法，七日七夜至八日朝，诸漏已尽 <lb n="0804b20" ed="T"/>心得解脱，得三明六通获阿罗汉果。譬如有 <lb n="0804b21" ed="T"/>人说言：“有一大象高于七肘，复有一树高六 <lb n="0804b22" ed="T"/>肘半。”说言此树能荫象者，无有是处。若有得 <lb n="0804b23" ed="T"/>罗汉果，三明六通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804005" n="0804005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804005" n="0804005"/><anchor xml:id="beg0804005" n="0804005"/>具<anchor xml:id="end0804005"/>八解脱，能过我者无有 <lb n="0804b24" ed="T"/>是处。’<persName>佛</persName>告迦葉：‘善哉善哉！迦葉！如汝所说。 <lb n="0804b25" ed="T"/>汝于我所说法中种种诸喩，深悟无生，得阿 <lb n="0804b26" ed="T"/>罗汉果。’即是受具足戒也。</p> <lb n="0804b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0804b2701">“尔时<persName>世尊</persName>因是事故集诸比丘告言：‘我先为 <lb n="0804b28" ed="T"/>迦葉说如此法，汝等今日皆修行之。’<persName>佛</persName>复告 <lb n="0804b29" ed="T"/>诸比丘：‘从今已去，听汝等立善根上受具。’<persName>佛</persName> <pb n="0804c" ed="T" xml:id="T24.1463.0804c"/> <lb n="0804c01" ed="T"/>告诸比丘：‘过去诸<persName>佛</persName>、未来诸<persName>佛</persName>皆立善根上 <lb n="0804c02" ed="T"/>受具，我今亦复如是。’是名立善根上受具也。</p> <lb n="0804c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0804c0301">“尔时尊者迦葉即从座起，偏袒右肩右膝著 <lb n="0804c04" ed="T"/>地合掌礼<persName>佛</persName>，白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！我等于<persName>如来</persName>法中， <lb n="0804c05" ed="T"/>住何等法？修何等法？行法之人有何差别？’<persName>佛</persName> <lb n="0804c06" ed="T"/>言：‘善哉善哉！迦葉！汝之所问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804006" n="0804006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804006" n="0804006"/><anchor xml:id="beg0804006" n="0804006"/>甚<anchor xml:id="end0804006"/>善，如泉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804007" n="0804007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804007" n="0804007"/><anchor xml:id="beg0804007" n="0804007"/>涌<anchor xml:id="end0804007"/> <lb n="0804c07" ed="T"/>出不可穷尽。所问住修乃至差别，言词義理 <lb n="0804c08" ed="T"/>所问无滞。’<persName>佛</persName>告迦葉：‘四圣种是住处，十二头 <lb n="0804c09" ed="T"/>陀名为行处，尽诸有漏名为差别。’</p> <lb n="0804c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0804c1001">“迦葉白<persName>佛</persName>言：‘四圣种、十二头陀乃至漏尽解 <lb n="0804c11" ed="T"/>脱，当顶戴奉行。若长者若长者子，沐浴香汤 <lb n="0804c12" ed="T"/>以上衣服而自装饰，更有人来以好花鬘繫 <lb n="0804c13" ed="T"/>其顶上。我等亦复如是，顶戴<persName>如来</persName>所告敕法。’ <lb n="0804c14" ed="T"/><persName>佛</persName>告迦葉：‘汝云何复住四圣种中？’迦葉白<persName>佛</persName>： <lb n="0804c15" ed="T"/>‘一者随前所得粪扫衣以为足想；二者见前 <lb n="0804c16" ed="T"/>人所著粪扫衣亦赞歎之；三者自见所著粪 <lb n="0804c17" ed="T"/>扫衣，不自恃讥彼；四者得饮食乃至病瘦汤 <lb n="0804c18" ed="T"/>药，随所得以为足想，又复不自恃讥彼。又于 <lb n="0804c19" ed="T"/>他人不生此念：“彼人勝我、彼人不如我。”复不 <lb n="0804c20" ed="T"/>念言：“彼人似我、此人不似我。”复不生心：“此人 <lb n="0804c21" ed="T"/>卑我、彼人不卑我。”复不念言：“彼人妙我、彼人 <lb n="0804c22" ed="T"/>不妙我。”世人皆与上相违，而我如上也。’<persName>佛</persName>告 <lb n="0804c23" ed="T"/>迦葉：‘四圣种住应如是学。迦葉！云何复欲行 <lb n="0804c24" ed="T"/>十二头陀？’迦葉白<persName>佛</persName>言：‘一者常自行空闲静 <lb n="0804c25" ed="T"/>处，亦当赞彼闲静之处；二者乞食；三者粪扫 <lb n="0804c26" ed="T"/>衣；四者若有嗔心止不食，灭已乃食；五者一 <lb n="0804c27" ed="T"/>坐食；六者一时受取；七者常冢间行；八者露 <lb n="0804c28" ed="T"/>地坐；九者树下坐；十者常坐不卧；十一者随 <lb n="0804c29" ed="T"/>得敷具；十二者齐三衣。如此等法皆应赞歎， <pb n="0805a" ed="T" xml:id="T24.1463.0805a"/> <lb n="0805a01" ed="T"/>亦不自恃讥彼，乃至少欲，众具知足、众具廣 <lb n="0805a02" ed="T"/>示于人。’<persName>佛</persName>告迦葉：‘善哉善哉！如汝所言，行十 <lb n="0805a03" ed="T"/>二头陀正应如是。’<persName>佛</persName>复告迦葉：‘汝可随吾按 <lb n="0805a04" ed="T"/>行林薮。’迦葉答言：‘奉<persName>世尊</persName>告。’<persName>佛</persName>起而去，迦葉 <lb n="0805a05" ed="T"/>即捉座具著肩头随<persName>世尊</persName>後。迦葉随<persName>佛</persName>，如师 <lb n="0805a06" ed="T"/>子子随大狮子。尔时<persName>世尊</persName>随道而行到一树 <lb n="0805a07" ed="T"/>下，告迦葉言：‘汝可为吾于此树下敷座。’迦葉 <lb n="0805a08" ed="T"/>即奉告，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805001" n="0805001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805001" n="0805001"/><anchor xml:id="beg0805001" n="0805001"/>揲<anchor xml:id="end0805001"/>僧伽梨四<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>揲<anchor xml:id="end_8"/>敷座。<persName>如来</persName>就座，迦 <lb n="0805a09" ed="T"/>葉礼<persName>佛</persName>足。<persName>世尊</persName>以右手按坐，告迦葉言：‘此坐 <lb n="0805a10" ed="T"/>甚柔软。’迦葉言：‘<persName>世尊</persName>！此坐实柔软。此衣是弟 <lb n="0805a11" ed="T"/>子初出家时衣，此衣新时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805002" n="0805002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805002" n="0805002"/><anchor xml:id="beg0805002" n="0805002"/>價<anchor xml:id="end0805002"/>直迦尸一国，今 <lb n="0805a12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>價<anchor xml:id="end_9"/>已退可直半国，唯愿<persName>如来</persName>纳受此衣。’<persName>佛</persName>告 <lb n="0805a13" ed="T"/>迦葉：‘吾怜愍汝故受此衣。汝受持何等？’即白 <lb n="0805a14" ed="T"/><persName>佛</persName>言：‘我当取迦尸迦草粪扫衣中最下者求 <lb n="0805a15" ed="T"/>觅受持。’<persName>佛</persName>告迦葉：‘善哉善哉！汝受持迦尸迦 <lb n="0805a16" ed="T"/>草粪扫衣者，多所利益多所安稳。’</p><p xml:id="pT24p0805a1614" cb:place="inline">“尔时<persName>世尊</persName> <lb n="0805a17" ed="T"/>与大比丘僧千二百五十人俱，次复遊行摩 <lb n="0805a18" ed="T"/>竭提国，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805003" n="0805003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805003" n="0805003"/><anchor xml:id="beg0805003" n="0805003"/>在<anchor xml:id="end0805003"/>林中善立摩拘陀树王下坐。尔时 <lb n="0805a19" ed="T"/>六群比丘于静房中共谈：‘迦葉不如阿若憍 <lb n="0805a20" ed="T"/>陈如等善来受具，亦不如毘舍離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805004" n="0805004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805004" n="0805004"/><anchor xml:id="beg0805004" n="0805004"/>拔<anchor xml:id="end0805004"/>祇子比 <lb n="0805a21" ed="T"/>丘三语受具，亦不如婆卢波斯那比丘白四 <lb n="0805a22" ed="T"/>羯磨受具，此非受具者也。 <lb n="0805a23" ed="T"/>云何与诸比丘同共佈萨羯磨？’<persName>世尊</persName>尔时在 <lb n="0805a24" ed="T"/>树下，以天耳闻诸比丘在屛处论。<persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0805a25" ed="T"/>‘为吾取水。’迦葉即持钵向池取水。六群比丘 <lb n="0805a26" ed="T"/>见迦葉来到，六群即逆语言：‘汝非如五人憍 <lb n="0805a27" ed="T"/>陈如等善来受具，亦不如毘舍離子三语受具， <lb n="0805a28" ed="T"/>亦不如婆卢波斯那白四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805005" n="0805005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805005" n="0805005"/><anchor xml:id="beg0805005" n="0805005"/>羯磨<anchor xml:id="end0805005"/>受具。汝非受 <lb n="0805a29" ed="T"/>具，云何与诸比丘同共佈萨羯磨？’迦葉即答 <pb n="0805b" ed="T" xml:id="T24.1463.0805b"/> <lb n="0805b01" ed="T"/>诸比丘言：‘<persName>世尊</persName>为我在<name role="" type="person">多子塔</name>建立善法上 <lb n="0805b02" ed="T"/>受具竟。’说此言已，即持水来到<persName>佛</persName>所奉<persName>佛</persName>钵 <lb n="0805b03" ed="T"/>水。<persName>佛</persName>饮已，馀残持与迦葉。迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805006" n="0805006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805006" n="0805006"/><anchor xml:id="beg0805006" n="0805006"/>取<anchor xml:id="end0805006"/>水已，整 <lb n="0805b04" ed="T"/>衣服偏袒右肩，头面著地礼<persName>佛</persName>足，合掌白<persName>佛</persName>言： <lb n="0805b05" ed="T"/>‘六群比丘见向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805007" n="0805007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805007" n="0805007"/><anchor xml:id="beg0805007" n="0805007"/>说<anchor xml:id="end0805007"/>言：“汝非善来受具，复非三 <lb n="0805b06" ed="T"/>语受具，亦非羯磨受具。云何同僧法事？”弟子 <lb n="0805b07" ed="T"/>答诸比丘：“<persName>世尊</persName>为我在<name role="" type="person">多子塔</name>建立善法上 <lb n="0805b08" ed="T"/>受具。汝等当诣<persName>佛</persName>咨启取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805008" n="0805008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805008" n="0805008"/><anchor xml:id="beg0805008" n="0805008"/>足<anchor xml:id="end0805008"/>得与不得？随 <lb n="0805b09" ed="T"/><persName>佛</persName>所说当受行之。”’尔时<persName>世尊</persName>为欲断未来诸 <lb n="0805b10" ed="T"/>比丘谤毁心故，告阿难言：‘汝往到<name role="" type="person">王舍城</name>，此 <lb n="0805b11" ed="T"/>城中若有诸比丘尽集在大僧坊中。’阿难即 <lb n="0805b12" ed="T"/>受教而去，至彼即集诸比丘在大僧坊。众僧 <lb n="0805b13" ed="T"/>集已即来白<persName>佛</persName>：‘僧已集竟。<persName>世尊</persName>自当知时。’尔 <lb n="0805b14" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>即诣僧坊，安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805009" n="0805009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805009" n="0805009"/><anchor xml:id="beg0805009" n="0805009"/>庠<anchor xml:id="end0805009"/>就座右脇而卧，如象 <lb n="0805b15" ed="T"/>王观谛视迦葉。尔时迦葉从座而起，右膝著 <lb n="0805b16" ed="T"/>地头面礼<persName>佛</persName>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805010" n="0805010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805010" n="0805010"/><anchor xml:id="beg0805010" n="0805010"/>胡<anchor xml:id="end0805010"/>跪合掌白<persName>世尊</persName>言：‘本在家时 <lb n="0805b17" ed="T"/>父终亡後，粟金有九十六<g ref="#CB00970">斛</g>，金钱有八十亿 <lb n="0805b18" ed="T"/>勒沙，自妻颜容<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805011" n="0805011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805011" n="0805011"/><anchor xml:id="beg0805011" n="0805011"/>瑰玮<anchor xml:id="end0805011"/>世之无匹。内自思惟：“若 <lb n="0805b19" ed="T"/>有真阿罗汉者当受之出家。”思惟已，即捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805012" n="0805012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805012" n="0805012"/><anchor xml:id="beg0805012" n="0805012"/>爱<anchor xml:id="end0805012"/> <lb n="0805b20" ed="T"/>断贪出家求道。世间若有弟子师者，唯<persName>佛</persName>是也。 <lb n="0805b21" ed="T"/>云何六群谤言不受具也。’又复更言：‘世间若 <lb n="0805b22" ed="T"/>有奇色妙宝，不出已有。非贪财视色，久已捨 <lb n="0805b23" ed="T"/>之，云何方被谤？从出家以来，在彼林中十二 <lb n="0805b24" ed="T"/>年，得四禅心乃至五通，未有一念乱心在前。 <lb n="0805b25" ed="T"/>何以故？见此生死诸行可怖畏故。’复次言：‘家 <lb n="0805b26" ed="T"/>父在时，用二十亿金钱娉妻。一日三时随时 <lb n="0805b27" ed="T"/>易服，未曾有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805013" n="0805013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805013" n="0805013"/><anchor xml:id="beg0805013" n="0805013"/>乏<anchor xml:id="end0805013"/>。乃至病瘦医<anchor xml:id="nkr_note_add_0805b2701" n="0805b2701"/><anchor xml:id="beg0805b2701" n="0805b2701"/>药<anchor xml:id="end0805b2701"/>及離世八 <lb n="0805b28" ed="T"/>法，恃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805014" n="0805014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805014" n="0805014"/><anchor xml:id="beg0805014" n="0805014"/>姓<anchor xml:id="end0805014"/>豪贵不曾经心。虽娉其妻，各修梵行 <lb n="0805b29" ed="T"/>未曾有毁。’迦葉白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！我过去世缘以 <pb n="0805c" ed="T" xml:id="T24.1463.0805c"/> <lb n="0805c01" ed="T"/>食施辟支<persName>佛</persName>故，从是以来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805015" n="0805015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805015" n="0805015"/><anchor xml:id="beg0805015" n="0805015"/>常<anchor xml:id="end0805015"/>乐出家求涅槃 <lb n="0805c02" ed="T"/>解脱。<persName>佛</persName>自证知。何以故？心中常自怖畏流转 <lb n="0805c03" ed="T"/>五道受于生死。<persName>世尊</persName>！我初至<name role="" type="person">多子塔</name>林中 <lb n="0805c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0805016" n="0805016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805016" n="0805016"/><anchor xml:id="beg0805016" n="0805016"/>见<anchor xml:id="end0805016"/><persName>如来</persName>，即生此念：“此即是本出家时所求师 <lb n="0805c05" ed="T"/>也。”何以故？我于过去诸<persName>佛</persName>生于信心，今见世 <lb n="0805c06" ed="T"/>尊生于信心，等无有异。’尔时<persName>世尊</persName>告诸比丘： <lb n="0805c07" ed="T"/>‘若有烦恼结漏未尽，非一切智、复非人师，受 <lb n="0805c08" ed="T"/>此成就大士礼者，头破作七分。吾实是烦恼 <lb n="0805c09" ed="T"/>惑累无明暗障皆已永断、知一切法、为人作 <lb n="0805c10" ed="T"/>师，是故受此人礼。’</p><p xml:id="pT24p0805c1008" cb:place="inline">“尔时迦葉即白<persName>佛</persName>言：‘诸比 <lb n="0805c11" ed="T"/>丘虽如此谤，亦无忧恼。<persName>世尊</persName>今时虽复种种 <lb n="0805c12" ed="T"/>赞歎之德，亦不欣悦。何以故？我观能赞所赞 <lb n="0805c13" ed="T"/>是二皆空。所以者何？我得一切无我无人诸 <lb n="0805c14" ed="T"/>法空观故。从尔时<persName>世尊</persName>在<name role="" type="person">多子塔</name>为我说月 <lb n="0805c15" ed="T"/>光喩、水<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_a"/>喩已来，心心相续常念此法更无 <lb n="0805c16" ed="T"/>馀想。所以尔者，常繫心在于善法不随馀念。 <lb n="0805c17" ed="T"/><persName>世尊</persName>！我未见<persName>佛</persName>时，十二年中常观地水火风 <lb n="0805c18" ed="T"/>及与三界皆作空想，况于今日遇<persName>世尊</persName>说法 <lb n="0805c19" ed="T"/>有馀心想？亦复无有三世见闻觉知，岂于六 <lb n="0805c20" ed="T"/>群生异念乎？<persName>世尊</persName>为我说四圣种已来，我亦 <lb n="0805c21" ed="T"/>不取味触之想，见此阴身如四毒蛇，行四威 <lb n="0805c22" ed="T"/>仪心不与俱。何以故尔，久知此是过患之本。 <lb n="0805c23" ed="T"/>观此五阴念念生灭，亦如五拔刀贼。观色集 <lb n="0805c24" ed="T"/>色灭、受想行识识集识灭，观六入空聚落中 <lb n="0805c25" ed="T"/>五拔刀贼，观于无我。<persName>世尊</persName>！我观此身，如器盛 <lb n="0805c26" ed="T"/>不净流出于外，身随身观。<persName>世尊</persName>。我观此心，无 <lb n="0805c27" ed="T"/>常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805017" n="0805017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805017" n="0805017"/><anchor xml:id="beg0805017" n="0805017"/>迅<anchor xml:id="end0805017"/>速如野马疾风，心随心观。我观受苦， <lb n="0805c28" ed="T"/>生灭代谢如水流灯焰，受随受观。我观法无 <lb n="0805c29" ed="T"/>我，属诸因缘，法随法观。<persName>世尊</persName>！我于<persName>如来</persName>所 <pb n="0806a" ed="T" xml:id="T24.1463.0806a"/> <lb n="0806a01" ed="T"/>说法中，无有错谬当顶戴奉行。<persName>世尊</persName>！我于尔 <lb n="0806a02" ed="T"/>时<name role="" type="person">王舍城</name>千二百五十僧中，众僧行筹唱言： <lb n="0806a03" ed="T"/>“谁是应真可捉此筹。”我于尔时即拔此筹。若 <lb n="0806a04" ed="T"/>不遇<persName>如来</persName>出世，应得辟支<persName>佛</persName>而入涅槃。所以 <lb n="0806a05" ed="T"/>尔者，曾于诸<persName>佛</persName>久种善根。我于尔时在毕波 <lb n="0806a06" ed="T"/>罗石窟中卒遇小患，<persName>世尊</persName>故来问疾。但窟小 <lb n="0806a07" ed="T"/>身大，我即以手擧此石窟令大。<persName>世尊</persName>即入为 <lb n="0806a08" ed="T"/>我说苦空法也。 <lb n="0806a09" ed="T"/>尔时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806001" n="0806001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806001" n="0806001"/><anchor xml:id="beg0806001" n="0806001"/>我<anchor xml:id="end0806001"/>在毕波罗窟中入火光三昧，是时帝 <lb n="0806a10" ed="T"/>释梵王来礼我足，复有一人捉刀欲害。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806002" n="0806002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806002" n="0806002"/><anchor xml:id="beg0806002" n="0806002"/>从<anchor xml:id="end0806002"/> <lb n="0806a11" ed="T"/>定出，观此二人平等无异。’复言：‘我在大众及 <lb n="0806a12" ed="T"/>与私房威仪无异。<persName>佛</persName>告诸比丘：“威仪进止当 <lb n="0806a13" ed="T"/>如迦葉。”我虽闻此言不以喜悦。’</p><p xml:id="pT24p0806a1313" cb:place="inline">“迦葉复言：‘我 <lb n="0806a14" ed="T"/>夜经行及中时乞食，意中生念：“夜短中逼。”擧 <lb n="0806a15" ed="T"/>目上看日月皆住不行，诸天变为人身，前後 <lb n="0806a16" ed="T"/>围绕供养于我。我于尔时于此事中都无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806003" n="0806003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806003" n="0806003"/><anchor xml:id="beg0806003" n="0806003"/>喜 <lb n="0806a17" ed="T"/>欢<anchor xml:id="end0806003"/>奇特之心。我于<name role="" type="person">王舍城</name>中，与千二百五十 <lb n="0806a18" ed="T"/>比丘俱集一处，行筹唱言：“<persName>如来</persName>灭後，谁能持 <lb n="0806a19" ed="T"/><persName>佛</persName>法？”我于尔时即拔此筹。所以尔者，于论中 <lb n="0806a20" ed="T"/>辩才无制御者，是故拔筹。若有正问：“于五欲 <lb n="0806a21" ed="T"/>中谁不重染？”应说我是。何以故？于三有中善 <lb n="0806a22" ed="T"/>得解脱故。若有人问：“于根力觉道，谁能成就？” <lb n="0806a23" ed="T"/>我于此中能狮子吼。何以故？于一切苦集，灭、出 <lb n="0806a24" ed="T"/>離、知味知过，如实见之。欲如火坑乃至喩于 <lb n="0806a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0806004" n="0806004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806004" n="0806004"/><anchor xml:id="beg0806004" n="0806004"/>牟<anchor xml:id="end0806004"/>戟，欲之过患亦复如是。我无爱贪永已绝 <lb n="0806a26" ed="T"/>矣。心缘解脱涅槃，速疾如山顶水，捨于有漏 <lb n="0806a27" ed="T"/>如弃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806005" n="0806005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806005" n="0806005"/><anchor xml:id="beg0806005" n="0806005"/>涕<anchor xml:id="end0806005"/>唾。我以廣修四念处乃至八圣道，于 <lb n="0806a28" ed="T"/>八解脱定自在出入，我于神通自在无碍。世 <lb n="0806a29" ed="T"/>尊！我于众生有漏无漏种种诸心皆能悉达， <pb n="0806b" ed="T" xml:id="T24.1463.0806b"/> <lb n="0806b01" ed="T"/>我知众生过去无量宿命。<persName>世尊</persName>！我以天眼过 <lb n="0806b02" ed="T"/>于人眼，见众生生彼死此皆悉见之。我尽诸 <lb n="0806b03" ed="T"/>有漏，心得解脱慧得解脱。’</p><p xml:id="pT24p0806b0311" cb:place="inline">“迦葉言：‘诸比丘及 <lb n="0806b04" ed="T"/>馀六群大德！莫谓我自歎其德。所有功德皆 <lb n="0806b05" ed="T"/>已捨之，况复其馀虚假之名。所以说者，为欲 <lb n="0806b06" ed="T"/>利益长夜诸众生故。’</p><p xml:id="pT24p0806b0609" cb:place="inline">“<persName>佛</persName>告迦葉：‘善哉善哉！迦 <lb n="0806b07" ed="T"/>葉！汝所利益事，除吾一人，其馀声闻无能及 <lb n="0806b08" ed="T"/>者。汝可为诸六群，愍其痴故，当与忏悔。’</p> <lb n="0806b09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0806b0901">“尔时优波離即从座起，偏袒右肩右膝著地 <lb n="0806b10" ed="T"/>合掌礼<persName>佛</persName>，问<persName>世尊</persName>言：‘一切诸<persName>佛</persName>皆建立善法 <lb n="0806b11" ed="T"/>上受具不？’<persName>佛</persName>告优波離：‘非一切诸<persName>佛</persName>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806006" n="0806006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806006" n="0806006"/><anchor xml:id="beg0806006" n="0806006"/>建<anchor xml:id="end0806006"/>立 <lb n="0806b12" ed="T"/>之。所以立者，为五浊众生建立之耳。五浊者， <lb n="0806b13" ed="T"/>所谓劫浊、命浊、众生浊、业浊、烦恼浊。过去未 <lb n="0806b14" ed="T"/>来诸<persName>佛</persName>亦复如是。我今五浊恶世，是故制之。’ <lb n="0806b15" ed="T"/>优波離问<persName>佛</persName>：‘幾处得建立善法上受具满足？’ <lb n="0806b16" ed="T"/><persName>佛</persName>告优波離：‘五处满足。何等为五？一者最後 <lb n="0806b17" ed="T"/>边身；二者婆醯破罗伽至婆勒伽，先得须陀 <lb n="0806b18" ed="T"/>洹果者是；三者随顺苏陀夷，诸漏已尽心得 <lb n="0806b19" ed="T"/>解脱；四者难陀放牛儿；五者今迦葉。<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0806007" n="0806007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806007" n="0806007"/><anchor xml:id="beg0806007" n="0806007"/>受 <lb n="0806b20" ed="T"/>具<anchor xml:id="end0806007"/>戒，非馀声闻。优波離！此五处建立善法上 <lb n="0806b21" ed="T"/>受具而得满足。’‘<persName>世尊</persName>！有幾处白四羯磨受具 <lb n="0806b22" ed="T"/>而得满足？’<persName>佛</persName>言：‘有五处而得满足。一者和尙 <lb n="0806b23" ed="T"/>如法；二者二阿阇<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_b"/>如法；三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806008" n="0806008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806008" n="0806008"/><anchor xml:id="beg0806008" n="0806008"/>七<anchor xml:id="end0806008"/>僧淸净；四 <lb n="0806b24" ed="T"/>者羯磨成就；五者众僧和合与欲。优波離！此 <lb n="0806b25" ed="T"/>五处不成就，不名满足。此中有四种受具，从 <lb n="0806b26" ed="T"/>善来乃至白四是也。</p> <lb n="0806b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0806b2701">“‘比丘尼亦有四种受具：一者如摩登<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806009" n="0806009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806009" n="0806009"/><anchor xml:id="beg0806009" n="0806009"/>祇<anchor xml:id="end0806009"/>女是； <lb n="0806b28" ed="T"/>二者师法是；三者遣使现前是；四者白四羯 <lb n="0806b29" ed="T"/>磨是。敕听受具、上受具，此二皆作建立善法 <pb n="0806c" ed="T" xml:id="T24.1463.0806c"/> <lb n="0806c01" ed="T"/>上受具名说，比丘尼上受具亦建立善法上 <lb n="0806c02" ed="T"/>受具名说。是名受具。不受具者，异于上受具， <lb n="0806c03" ed="T"/>名不受具。若声闻用善来语授人戒者，不成 <lb n="0806c04" ed="T"/>受具。用三语授人戒，亦不得受具。白四羯磨 <lb n="0806c05" ed="T"/>唱不成就者，亦不得受具。非法僧，亦不得受 <lb n="0806c06" ed="T"/>具。何者名非法僧？不就戒场、先羯磨後白，又 <lb n="0806c07" ed="T"/>复更作馀羯磨，皆名非法僧。離<persName>佛</persName>離法離毘 <lb n="0806c08" ed="T"/>尼受具，亦不得具。年不满二十，不得受具，若 <lb n="0806c09" ed="T"/>受亦不得具。若无和尙、若二和尙、若三乃至 <lb n="0806c10" ed="T"/>众多作和尙，亦不得受具。</p> <lb n="0806c11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0806c1101">“‘若受戒者、若和尙隐身不现，亦不得受具。十 <lb n="0806c12" ed="T"/>数众僧虽满，若一隐不现、若受戒者不现，亦 <lb n="0806c13" ed="T"/>不得受具。外更不结大界，直结小界，亦不得 <lb n="0806c14" ed="T"/>受具。若和尙、众僧、受戒人互在界内外，亦不 <lb n="0806c15" ed="T"/>得受具。有十三种人，不得作和尙、受具：若在 <lb n="0806c16" ed="T"/>家受优婆塞戒若毁破一，有受八斋毁一，若 <lb n="0806c17" ed="T"/>受沙弥十戒毁一，如此人者，後出家亦不得 <lb n="0806c18" ed="T"/>戒，亦不得作和尙。二者若出家在家破比丘 <lb n="0806c19" ed="T"/>尼净行，亦不得作和尙。三者为衣食故，自剃 <lb n="0806c20" ed="T"/>头著袈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806010" n="0806010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806010" n="0806010"/><anchor xml:id="beg0806010" n="0806010"/>裟<anchor xml:id="end0806010"/>诈入僧中与僧同法事，此亦不得 <lb n="0806c21" ed="T"/>作和尙。四者若有外道人于<persName>佛</persName>法中出家，後 <lb n="0806c22" ed="T"/>时厌道，不捨戒而去，从外道中还来欲在法 <lb n="0806c23" ed="T"/>中，<persName>佛</persName>不听此人在于僧中，亦不得作和尙。五 <lb n="0806c24" ed="T"/>者黄门不得作和尙。六者杀父。七者杀母。八 <lb n="0806c25" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806011" n="0806011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806011" n="0806011"/><anchor xml:id="beg0806011" n="0806011"/>出<anchor xml:id="end0806011"/><persName>佛</persName>身血。九者杀真人罗汉。十者破和合 <lb n="0806c26" ed="T"/>僧。十一者若非人变形为人者名为非人。十 <lb n="0806c27" ed="T"/>二者若畜牲道变形为人者。十三者二根人。 <lb n="0806c28" ed="T"/>如是十三种，不任作和尙。何以故？是人无戒 <lb n="0806c29" ed="T"/>故。’”</p> <pb n="0807a" ed="T" xml:id="T24.1463.0807a"/> <lb n="0807a01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>毘尼母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807001" n="0807001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807001" n="0807001"/><anchor xml:id="beg0807001" n="0807001"/>经<anchor xml:id="end0807001"/></title>卷第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807002" n="0807002"/></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0801001" to="#end0801001"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">论</rdg></app> <app from="#beg0801003" to="#end0801003"><lem wit="#wit.orig">人名今附秦录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">今附秦录</rdg></app> <app from="#beg0801002" to="#end0801002"><lem wit="#wit.orig">失译<note n="0801003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔人名〕－【宋】【元】＊，〔人名今附秦录〕－【宫】＊</note><note n="0801003" resp="#resp1" type="mod">人名今附秦录【大】＊，〔－〕【宫】＊，今附秦录【宋】【元】＊</note><app n="0801003"><lem wit="#wit.orig">人名今附秦录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">今附秦录</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0801004" to="#end0801004"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">说</rdg></app> <app from="#beg0801005" to="#end0801005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">止</rdg></app> <app from="#beg0801006" to="#end0801006"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">名</rdg></app> <app from="#beg0801007" to="#end0801007"><lem wit="#wit.orig">形寿受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">寿形受受</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">寿形受</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">形受受</rdg></app> <app from="#beg0801008" to="#end0801008"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">和尙</rdg></app> <app from="#beg0801009" to="#end0801009"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0801009"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg0801010" to="#end0801010"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">返</rdg></app> <app from="#beg0801011" to="#end0801011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">欲</rdg></app> <app from="#beg0801012" to="#end0801012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">柰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">奈</rdg></app> <app from="#beg0801013" to="#end0801013"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">详</rdg></app> <app from="#beg0801014" to="#end0801014"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">梵</rdg></app> <app from="#beg0801015" to="#end0801015"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0801016" to="#end0801016"><lem wit="#wit.orig">童</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">僮</rdg></app> <app from="#beg0801017" to="#end0801017"><lem wit="#wit.orig">低</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">极</rdg></app> <app from="#beg0802001" to="#end0802001"><lem wit="#wit.orig">富</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">当</rdg></app> <app from="#beg0802002" to="#end0802002"><lem wit="#wit.orig">诣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0802003" to="#end0802003"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">破</rdg></app> <app from="#beg0802004" to="#end0802004"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0802005" to="#end0802005"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">无无</rdg></app> <app from="#beg0802006" to="#end0802006"><lem wit="#wit.orig">网</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">网时</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">钢时</rdg></app> <app from="#beg0802007" to="#end0802007"><lem wit="#wit.orig">网</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">钢</rdg></app> <app from="#beg0802008" to="#end0802008"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0802007"><lem wit="#wit.orig">网</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">钢</rdg></app> <app from="#beg0802009" to="#end0802009"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">归</rdg></app> <app from="#beg0802010" to="#end0802010"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">後时</rdg></app> <app from="#beg0802011" to="#end0802011"><lem wit="#wit.orig">寿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">受</rdg></app> <app from="#beg0802012" to="#end0802012"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">梨</rdg></app> <app from="#beg0802013" to="#end0802013"><lem wit="#wit.orig">九名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0802014" to="#end0802014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">本阙</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0802015" to="#end0802015"><lem wit="#wit.orig">十名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0802016" to="#end0802016"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0802017" to="#end0802017"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">一</rdg></app> <app from="#beg0802018" to="#end0802018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">利</rdg></app> <app from="#beg0802019" to="#end0802019"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">知</rdg></app> <app from="#beg0802020" to="#end0802020"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0802021" to="#end0802021"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">其</rdg></app> <app from="#beg0802022" to="#end0802022"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6"><g ref="#CB00657">螺</g><note type="cf1">K24n0939_p0497b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">螺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB00657">螺</g></rdg></app> <app from="#beg0802023" to="#end0802023"><lem wit="#wit.orig">廣说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">说廣</rdg></app> <app from="#beg0803001" to="#end0803001"><lem wit="#wit.orig">知汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">汝知</rdg></app> <app from="#beg0803002" to="#end0803002"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">知汝师破戒不答言知也又复问言汝先知</rdg></app> <app from="#beg0803003" to="#end0803003"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">毘</rdg></app> <app from="#beg0803004" to="#end0803004"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">洹</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0803004"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">洹</rdg></app> <app from="#beg0803005" to="#end0803005"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洹</rdg></app> <app from="#beg0803006" to="#end0803006"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">服</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0802020"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">唯</rdg></app> <app from="#beg0803007" to="#end0803007"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">度</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0803007"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">度</rdg></app> <app from="#beg0803008" to="#end0803008"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">灭</rdg></app> <app from="#beg0803009" to="#end0803009"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">岁</rdg></app> <app from="#beg0803010" to="#end0803010"><lem wit="#wit.orig">请</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">债</rdg></app> <app from="#beg0803011" to="#end0803011"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">具</rdg></app> <app from="#beg0803012" to="#end0803012"><lem wit="#wit.orig">亦如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">如上</rdg></app> <app from="#beg0803013" to="#end0803013"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">灯</rdg></app> <app from="#beg0803014" to="#end0803014"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">祈</rdg></app> <app from="#beg0803015" to="#end0803015"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2">详</rdg></app> <app from="#beg0803016" to="#end0803016"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">性</rdg></app> <app from="#beg0803017" to="#end0803017"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803018" to="#end0803018"><lem wit="#wit.orig">驹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">拘</rdg></app> <app from="#beg0803019" to="#end0803019"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">法法</rdg></app> <app from="#beg0804a1501" to="#end0804a1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">呜<note type="cf1">K24n0939_p0499c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鸣</rdg></app> <app from="#beg0804001" to="#end0804001"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">性</rdg></app> <app from="#beg0804002" to="#end0804002"><lem wit="#wit.orig">峰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">锋</rdg></app> <app from="#beg0804003" to="#end0804003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">後<note type="cf1">K24n0939_p0500a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">当</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2">後</rdg></app> <app from="#beg0804004" to="#end0804004"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">滴</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0804004"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">滴</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0804004"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">滴</rdg></app> <app from="#beg0804005" to="#end0804005"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">及</rdg></app> <app from="#beg0804006" to="#end0804006"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">其</rdg></app> <app from="#beg0804007" to="#end0804007"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2 #wit5">踊</rdg></app> <app from="#beg0805001" to="#end0805001"><lem wit="#wit.orig">揲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">叠</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0805001"><lem wit="#wit.orig">揲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">叠</rdg></app> <app from="#beg0805002" to="#end0805002"><lem wit="#wit.orig">價</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">贾</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0805002"><lem wit="#wit.orig">價</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">贾</rdg></app> <app from="#beg0805003" to="#end0805003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">夜致</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">夜到</rdg></app> <app from="#beg0805004" to="#end0805004"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">跋</rdg></app> <app from="#beg0805005" to="#end0805005"><lem wit="#wit.orig">羯磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0805006" to="#end0805006"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">受</rdg></app> <app from="#beg0805007" to="#end0805007"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><persName>佛</persName>说</rdg></app> <app from="#beg0805008" to="#end0805008"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">定</rdg></app> <app from="#beg0805009" to="#end0805009"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">详</rdg></app> <app from="#beg0805010" to="#end0805010"><lem wit="#wit.orig">胡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">低</rdg></app> <app from="#beg0805011" to="#end0805011"><lem wit="#wit.orig">瑰玮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">傀伟</rdg></app> <app from="#beg0805012" to="#end0805012"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">受</rdg></app> <app from="#beg0805013" to="#end0805013"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">之</rdg></app> <app from="#beg0805b2701" to="#end0805b2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">药</lem><rdg wit="#wit.orig">乐</rdg></app> <app from="#beg0805014" to="#end0805014"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app> <app from="#beg0805015" to="#end0805015"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">当</rdg></app> <app from="#beg0805016" to="#end0805016"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">始见</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0804004"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">滴</rdg></app> <app from="#beg0805017" to="#end0805017"><lem wit="#wit.orig">迅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">峻</rdg></app> <app from="#beg0806001" to="#end0806001"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0806002" to="#end0806002"><lem wit="#wit.orig">从</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">我从</rdg></app> <app from="#beg0806003" to="#end0806003"><lem wit="#wit.orig">喜<lb n="0806a17" ed="T"/>欢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">欢喜</rdg></app> <app from="#beg0806004" to="#end0806004"><lem wit="#wit.orig">牟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">矛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">矛</rdg></app> <app from="#beg0806005" to="#end0806005"><lem wit="#wit.orig">涕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">洟</rdg></app> <app from="#beg0806006" to="#end0806006"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0806007" to="#end0806007"><lem wit="#wit.orig">受<lb n="0806b20" ed="T"/>具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">授具</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">授其</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0801009"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg0806008" to="#end0806008"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">古</rdg></app> <app from="#beg0806009" to="#end0806009"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">耆</rdg></app> <app from="#beg0806010" to="#end0806010"><lem wit="#wit.orig">裟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">娑</rdg></app> <app from="#beg0806011" to="#end0806011"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中</rdg></app> <app from="#beg0807001" to="#end0807001"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">论</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0801001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801001"><!--CBETA todo type: ＊-->经【大】＊，论【明】【宫】＊</note> <note n="0801002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801002">失译人名今附秦录【大】＊，〔－〕【圣】＊</note> <note n="0801003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801003">人名今附秦录【大】＊，〔－〕【宫】＊，今附秦录【宋】【元】＊</note> <note n="0801004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801004">诸【大】，说【宫】</note> <note n="0801005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801005">上【大】，止【元】</note> <note n="0801006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801006">为【大】，名【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0801007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801007">形寿受【大】，寿形受受【宋】【元】【明】，寿形受【宫】，形受受【圣】</note> <note n="0801008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801008">和尙【大】下同，和尙【明】下同</note> <note n="0801009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801009">梨【大】＊，黎【明】＊</note> <note n="0801010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801010">反【大】，返【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0801011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801011">知【大】，欲【宫】</note> <note n="0801012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801012"><g ref="#CB00178">柰</g>【大】，奈【明】</note> <note n="0801013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801013">庠【大】，详【宫】【圣】</note> <note n="0801014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801014">犯【大】，梵【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0801015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801015">如【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0801016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801016">童【大】，僮【圣】</note> <note n="0801017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801017">低【大】，极【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0802001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802001">富【大】，当【宫】</note> <note n="0802002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802002">诣【大】，诸【元】</note> <note n="0802003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802003">波【大】，破【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802004">如【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0802005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802005">无【大】，无无【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802006">网【大】，网时【宋】【元】【明】，钢时【宫】</note> <note n="0802007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802007">网【大】＊，钢【宫】＊</note> <note n="0802008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802008">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802009">语【大】，归【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0802010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802010">後【大】，後时【宋】【元】【明】</note> <note n="0802011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802011">寿【大】，受【圣】</note> <note n="0802012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802012">利【大】，梨【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802013">九名【大】，〔－〕【宫】【圣】</note> <note n="0802014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802014">本阙【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802015">十名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0802016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802016">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0802017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802017">二【大】，一【宋】【元】【明】</note> <note n="0802018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802018">梨【大】，利【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802019">智【大】，知【圣】</note> <note n="0802020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802020">唯【大】＊，唯【宋】【元】【明】【宫】【圣】＊</note> <note n="0802021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802021">具【大】，其【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0802022" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T24.0802c14.11" target="#nkr_note_mod_0802022"><g ref="#CB00657">螺</g>【CB】【丽-CB】【宫】，螺【大】</note> <note n="0802023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0802023">廣说【大】，说廣【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0803001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803001">知汝【大】，汝知【宋】</note> <note n="0803002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803002">知【大】，知汝师破戒不答言知也又复问言汝先知【宋】【元】【明】</note> <note n="0803003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803003">比【大】，毘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0803004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803004">桓【大】＊，洹【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0803005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803005">桓【大】，洹【明】</note> <note n="0803006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803006">衣【大】，服【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0803007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803007">渡【大】＊，度【宋】【元】【明】【宫】【圣】＊</note> <note n="0803008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803008">减【大】，灭【圣】</note> <note n="0803009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803009">世【大】，岁【宋】【元】【明】</note> <note n="0803010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803010">请【大】，债【圣】</note> <note n="0803011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803011">其【大】，具【宫】</note> <note n="0803012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803012">亦如【大】，如上【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0803013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803013">登【大】，灯【宫】【圣】</note> <note n="0803014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803014">祇【大】，祈【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0803015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803015">庠【大】，详【宋】【元】【宫】</note> <note n="0803016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803016">姓【大】，性【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0803017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803017">一【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0803018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803018">驹【大】，拘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0803019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803019">法【大】，法法【圣】</note> <note n="0804001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804001">姓【大】，性【宫】</note> <note n="0804002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804002">峰【大】，锋【明】</note> <note n="0804003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T24.0804b04.14" target="#nkr_note_mod_0804003">後【CB】【丽-CB】【宋】【元】【宫】，当【大】</note> <note n="0804004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804004">滴【大】＊，〔－〕【宫】，滴【圣】＊</note> <note n="0804005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804005">具【大】，及【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0804006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804006">甚【大】，其【宫】</note> <note n="0804007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804007">涌【大】，踊【宋】【元】【宫】【圣】</note> <note n="0805001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805001">揲【大】＊，叠【圣】＊</note> <note n="0805002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805002">價【大】＊，贾【圣】＊</note> <note n="0805003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805003">在【大】，夜致【宋】【元】【明】【宫】，夜到【圣】</note> <note n="0805004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805004">拔【大】，跋【宋】【元】【明】</note> <note n="0805005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805005">羯磨【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0805006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805006">取【大】，受【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0805007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805007">说【大】，<persName>佛</persName>说【圣】</note> <note n="0805008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805008">足【大】，定【宫】</note> <note n="0805009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805009">庠【大】，详【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0805010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805010">胡【大】，低【宫】</note> <note n="0805011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805011">瑰玮【大】，傀伟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0805012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805012">爱【大】，受【圣】</note> <note n="0805013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805013">乏【大】，之【圣】</note> <note n="0805014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805014">姓【大】，性【明】</note> <note n="0805015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805015">常【大】，当【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0805016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805016">见【大】，始见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0805017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805017">迅【大】，峻【宫】【圣】</note> <note n="0806001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806001">我【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0806002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806002">从【大】，我从【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0806003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806003">喜欢【大】，欢喜【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0806004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806004">牟【大】，矛【宋】【元】【明】【宫】，矛【圣】</note> <note n="0806005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806005">涕【大】，洟【圣】</note> <note n="0806006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806006">建【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0806007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806007">受具【大】，授具【宋】【元】【明】，授其【宫】</note> <note n="0806008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806008">七【大】，古【元】</note> <note n="0806009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806009">祇【大】，耆【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note n="0806010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806010">裟【大】，娑【明】</note> <note n="0806011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806011">出【大】，中【元】</note> <note n="0807001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807001">经【大】＊，论【宋】【元】【明】【宫】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0801001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801001">经＝论【明】【宫】＊</note> <note n="0801002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801002">〔失译人名今附秦录〕－【圣】＊</note> <note n="0801003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801003">〔人名〕－【宋】【元】＊，〔人名今附秦录〕－【宫】＊</note> <note n="0801004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801004">诸＝说【宫】</note> <note n="0801005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801005">上＝止【元】</note> <note n="0801006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801006">为＝名【三】【宫】</note> <note n="0801007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801007">形寿受＝寿形受受【三】，寿形受【宫】，形受受【圣】</note> <note n="0801008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801008">和尙＝和尙【明】下同</note> <note n="0801009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801009">梨＝黎【明】＊</note> <note n="0801010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801010">反＝返【三】【宫】</note> <note n="0801011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801011">知＝欲【宫】</note> <note n="0801012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801012"><g ref="#CB00178">柰</g>＝奈【明】</note> <note n="0801013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801013">庠＝详【宫】【圣】</note> <note n="0801014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801014">犯＝梵【三】【宫】</note> <note n="0801015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801015">〔如〕－【明】</note> <note n="0801016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801016">童＝僮【圣】</note> <note n="0801017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801017">低＝极【三】【宫】</note> <note n="0802001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802001">富＝当【宫】</note> <note n="0802002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802002">诣＝诸【元】</note> <note n="0802003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802003">波＝破【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802004">〔如〕－【圣】</note> <note n="0802005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802005">（无）＋无【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802006">网＋（时）【三】，网＝钢时【宫】</note> <note n="0802007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802007">网＝钢【宫】＊</note> <note n="0802008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802008">〔汝〕－【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802009">语＝归【三】【宫】</note> <note n="0802010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802010">後＋（时）【三】</note> <note n="0802011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802011">寿＝受【圣】</note> <note n="0802012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802012">利＝梨【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802013">〔九名〕－【宫】【圣】</note> <note n="0802014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802014">〔本阙〕－【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802015">〔十名〕－【三】</note> <note n="0802016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802016">〔一〕－【三】</note> <note n="0802017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802017">二＝一【三】</note> <note n="0802018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802018">梨＝利【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802019">智＝知【圣】</note> <note n="0802020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802020">唯＝唯【三】【宫】【圣】＊</note> <note n="0802021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802021">具＝其【三】【宫】【圣】</note> <note n="0802022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802022">螺＝<g ref="#CB00657">螺</g>【宫】</note> <note n="0802023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0802023">廣说＝说廣【三】【宫】【圣】</note> <note n="0803001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803001">知汝＝汝知【宋】</note> <note n="0803002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803002">知＋（汝师破戒不答言知也又复问言汝先知）【三】</note> <note n="0803003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803003">比＝毘【三】【宫】</note> <note n="0803004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803004">桓＝洹【三】【宫】＊</note> <note n="0803005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803005">桓＝洹【明】</note> <note n="0803006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803006">衣＝服【三】【宫】</note> <note n="0803007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803007">渡＝度【三】【宫】【圣】＊</note> <note n="0803008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803008">减＝灭【圣】</note> <note n="0803009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803009">世＝岁【三】</note> <note n="0803010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803010">请＝债【圣】</note> <note n="0803011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803011">其＝具【宫】</note> <note n="0803012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803012">亦如＝如上【三】【宫】【圣】</note> <note n="0803013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803013">登＝灯【宫】【圣】</note> <note n="0803014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803014">祇＝祈【三】【宫】</note> <note n="0803015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803015">庠＝详【宋】【元】【宫】</note> <note n="0803016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803016">姓＝性【三】【宫】【圣】</note> <note n="0803017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803017">〔一〕－【圣】</note> <note n="0803018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803018">驹＝拘【三】【宫】</note> <note n="0803019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803019">法＋（法）【圣】</note> <note n="0804001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804001">姓＝性【宫】</note> <note n="0804002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804002">峰＝锋【明】</note> <note n="0804003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804003">当＝後【宋】【元】【宫】</note> <note n="0804004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804004">〔滴〕－【宫】，滴＝滴【圣】＊</note> <note n="0804005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804005">具＝及【三】【宫】</note> <note n="0804006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804006">甚＝其【宫】</note> <note n="0804007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804007">涌＝踊【宋】【元】【宫】【圣】</note> <note n="0805001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805001">揲＝叠【圣】＊</note> <note n="0805002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805002">價＝贾【圣】＊</note> <note n="0805003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805003">在＝夜致【三】【宫】，夜到【圣】</note> <note n="0805004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805004">拔＝跋【三】</note> <note n="0805005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805005">〔羯磨〕－【圣】</note> <note n="0805006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805006">取＝受【三】【宫】</note> <note n="0805007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805007">（<persName>佛</persName>）＋说【圣】</note> <note n="0805008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805008">足＝定【宫】</note> <note n="0805009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805009">庠＝详【三】【宫】</note> <note n="0805010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805010">胡＝低【宫】</note> <note n="0805011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805011">瑰玮＝傀伟【三】【宫】</note> <note n="0805012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805012">爱＝受【圣】</note> <note n="0805013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805013">乏＝之【圣】</note> <note n="0805014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805014">姓＝性【明】</note> <note n="0805015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805015">常＝当【三】【宫】</note> <note n="0805016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805016">（始）＋见【三】【宫】</note> <note n="0805017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805017">迅＝峻【宫】【圣】</note> <note n="0806001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806001">〔我〕－【圣】</note> <note n="0806002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806002">（我）＋从【三】【宫】</note> <note n="0806003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806003">喜欢＝欢喜【三】【宫】【圣】</note> <note n="0806004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806004">牟＝矛【三】【宫】，矛【圣】</note> <note n="0806005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806005">涕＝洟【圣】</note> <note n="0806006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806006">〔建〕－【圣】</note> <note n="0806007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806007">受具＝授具【三】，授其【宫】</note> <note n="0806008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806008">七＝古【元】</note> <note n="0806009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806009">祇＝耆【三】【宫】【圣】</note> <note n="0806010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806010">裟＝娑【明】</note> <note n="0806011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806011">出＝中【元】</note> <note n="0807001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807001">经＝论【三】【宫】＊</note> <note n="0807002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807002">此下圣本有光明皇后愿文</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0804a1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0804a15.15" target="#nkr_note_add_0804a1501">呜【CB】【丽-CB】，鸣【大】</note> <note n="0805b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0805b2701">药【CB】，乐【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>